Premier livre des Rois
01 Salomon dominait sur tous les royaumes, depuis l’Euphrate – le fleuve –, sur le pays des Philistins, et jusqu’à la frontière de l’Égypte. Ils acquittèrent un tribut et servirent Salomon tous les jours de sa vie.
02 Les vivres de Salomon comprenaient, pour chaque jour, trente quintaux de semoule et soixante quintaux de farine,
03 dix bœufs gras, vingt bœufs de pâturage, cent moutons ; de plus, des cerfs, des gazelles, des chevreuils et des volailles engraissées.
04 Car il était maître des régions en deçà du fleuve Euphrate, depuis Tifsa jusqu’à Gaza : maître de tous les rois des régions en deçà du Fleuve. Et il avait la paix sur toutes ses frontières alentour.
05 Juda et Israël habitèrent en sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier, de Dane jusqu’à Bershéba, durant toute la vie de Salomon.
06 Salomon avait quarante mille stalles pour les chevaux de ses chars, et douze mille chevaux de selle.
07 Les préfets mentionnés plus haut approvisionnaient le roi Salomon et ceux qui partageaient la table du roi, un mois chacun, à tour de rôle : ils ne les laissaient manquer de rien.
08 Quant à l’orge et au fourrage pour les chevaux et les attelages, chacun les apportait, sur ordre, là où séjournait le roi.
09 Dieu donna à Salomon une sagesse et une intelligence très grandes, et un cœur aussi vaste que le sable au bord de la mer.
10 Grande était la sagesse de Salomon, plus que la sagesse de tous les fils de l’Orient, plus que toute la sagesse de l’Égypte.
11 Il fut le plus sage des hommes, plus encore qu’Étane l’Ézrahite, et que Hémane, Kalkol et Darda, les fils de Mahol : son nom était connu de toutes les nations d’alentour.
12 Il prononça trois mille proverbes et composa des chants au nombre de mille cinq.
13 Il parla des arbres, depuis le cèdre du Liban jusqu’à l’hysope qui pousse sur le mur ; il parla des quadrupèdes et des oiseaux, des reptiles et des poissons.
14 Et l’on venait de tous les peuples pour entendre la sagesse de Salomon, on venait de la part de tous les rois de la terre qui avaient entendu parler de sa sagesse.
15 Hiram, roi de Tyr, envoya des serviteurs auprès de Salomon, car il avait appris qu’on lui avait donné l’onction comme roi à la place de son père. En effet, Hiram avait toujours été l’ami de David.
16 Salomon envoya ce message à Hiram :
17 « Tu sais que David, mon père, harcelé par les guerres, n’a pas pu bâtir une maison pour le nom du Seigneur son Dieu, jusqu’à ce que le Seigneur eût mis sous ses pieds les ennemis qui l’encerclaient.
18 Mais à présent, le Seigneur mon Dieu m’a donné le repos de tous côtés ; je n’ai plus d’opposants ni de dangers à craindre.
19 Ainsi, j’ai décidé de bâtir une maison pour le nom du Seigneur mon Dieu, selon la parole du Seigneur à David, mon père : “Ton fils, celui que je mettrai après toi sur ton trône, c’est lui qui construira la Maison pour mon nom !”
20 Maintenant donc, ordonne que l’on coupe pour moi des cèdres du Liban. Mes serviteurs travailleront avec les tiens, et je te donnerai pour leur salaire ce que tu me fixeras ; car tu sais qu’il n’y a personne chez nous qui sache couper les arbres comme les gens de Sidon. »
21 Dès qu’il eut entendu le message de Salomon, Hiram se réjouit fort, et il dit : « Béni soit aujourd’hui le Seigneur, qui a donné à David un fils d’une telle sagesse, pour gouverner ce grand peuple ! »
22 Puis Hiram envoya dire à Salomon : « J’ai reçu ton message. Je te donnerai du bois de cèdre et du bois de cyprès comme tu le désires.
23 Mes serviteurs les feront descendre du Liban à la mer ; et moi, je les assemblerai en radeaux sur la mer à destination de l’endroit que tu m’indiqueras. Là, je les ferai démonter et tu en prendras livraison. De ton côté, tu me donneras des vivres pour ma maison comme je le désire. »
24 Ainsi Hiram livrait à Salomon, en bois de cèdre et en bois de cyprès, tout ce qu’il désirait.
25 Et Salomon livrait à Hiram vingt mille quintaux de blé pour la nourriture de sa maison, plus vingt quintaux d’huile d’olives concassées : voilà ce que Salomon livrait à Hiram tous les ans.
26 Le Seigneur avait donné la sagesse à Salomon, selon sa promesse. Hiram et Salomon vécurent en paix et ils conclurent une alliance.
27 Salomon recruta dans tout Israël trente mille hommes de corvée.
28 Il les envoya au Liban : dix mille à tour de rôle ; ils restaient un mois au Liban, puis deux mois chez eux. Adoniram était chef de la corvée.
29 Salomon avait aussi soixante-dix mille porteurs et quatre-vingt mille ouvriers pour les carrières dans la montagne.
30 Il y avait encore les chefs, nommés par les préfets pour diriger le travail, au nombre de trois mille trois cents, qui commandaient aux ouvriers.
31 Le roi ordonna d’extraire de grands blocs, de belle pierre, pour poser en pierres de taille les fondations de la Maison.
32 Puis les maçons de Salomon et ceux d’Hiram, ainsi que les gens de Byblos, taillèrent et préparèrent le bois et les pierres pour construire la Maison.