01Prenez-moi pour modèle ; mon modèle à moi, c'est le Christ.
02Je vous félicite de vous souvenir si bien de moi, et de garder les traditions que je vous ai transmises.
03Mais je veux que vous le sachiez : la tête de tout homme, c'est le Christ ; la tête de la femme, c'est l'homme ; la tête du Christ, c'est Dieu.
04Tout homme qui prie ou prophétise la tête couverte fait honte à sa tête.
05Toute femme qui prie ou prophétise la tête dévoilée fait honte à sa tête, car c'est exactement comme si elle était rasée.
06En effet, si elle ne se voile pas, qu'elle se fasse tondre ; et si c'est une honte pour la femme d'être tondue ou rasée, qu'elle se voile.
07L'homme, lui, ne doit pas se voiler la tête, puisqu'il est l'image et le reflet de Dieu ; or la femme est le reflet de l'homme.
08En effet, l'homme n'a pas été tiré de la femme, c'est la femme qui a été tirée de l'homme,
09car l'homme n'a pas été créé à cause de la femme, mais c'est la femme qui a été créée à cause de l'homme.
10C'est pourquoi la femme doit avoir sur la tête un signe de sa dignité, à cause des anges.
11D'ailleurs dans le Seigneur la femme n'existe pas sans l'homme, ni l'homme sans la femme.
12En effet, de même que la femme a été tirée de l'homme, de même l'homme vient au monde par la femme, et tout cela vient de Dieu.
13Jugez-en par vous-mêmes : est-il convenable qu'une femme prie Dieu sans être voilée ?
14La nature vous enseigne, n'est-ce pas, que pour un homme c'est déshonorant d'avoir les cheveux longs,
15et que pour une femme c'est une gloire, car la chevelure lui a été donnée pour s'en draper.
16Et si quelqu'un croit devoir ergoter, nous n'avons pas cette manière de faire, et les Églises de Dieu non plus.
17Puisque j'ai commencé à vous faire des critiques, je ne vous félicite pas pour vos réunions : elles vous font plus de mal que de bien.
18Tout d'abord, quand votre Église se réunit, il paraît qu'il subsiste parmi vous des divisions, et je crois que c'est assez vrai,
19car il faut bien qu'il y ait parmi vous des groupes qui s'opposent, pour qu'on reconnaisse ceux d'entre vous qui ont une valeur éprouvée.
20Donc, quand vous vous réunissez tous ensemble, ce n'est plus le repas du Seigneur que vous prenez :
21en effet, chacun se précipite pour prendre son propre repas ; alors l'un reste affamé, tandis que l'autre a trop bu.
22N'avez-vous donc pas de maisons pour manger et pour boire ? Méprisez-vous l'Église de Dieu au point d'humilier ceux qui n'ont rien ? Que puis-je vous dire ? vous féliciter ? Non, pour cela je ne vous félicite pas !
23Je vous ai pourtant transmis, moi, ce que j'ai reçu de la tradition qui vient du Seigneur : la nuit même où il était livré, le Seigneur Jésus prit du pain,
24puis, ayant rendu grâce, il le rompit, et dit : « Ceci est mon corps, qui est pour vous. Faites cela en mémoire de moi. »
25Après le repas, il fit de même avec la coupe, en disant : « Cette coupe est la nouvelle Alliance en mon sang. Chaque fois que vous en boirez, faites cela en mémoire de moi. »
26Ainsi donc, chaque fois que vous mangez ce pain et que vous buvez à cette coupe, vous proclamez la mort du Seigneur, jusqu'à ce qu'il vienne.
27Et celui qui mangera le pain ou boira la coupe du Seigneur sans savoir ce qu'il fait aura à répondre du corps et du sang du Seigneur.
28On doit donc s'examiner soi-même avant de manger de ce pain et boire à cette coupe.
29Celui qui mange et qui boit mange et boit son propre jugement s'il ne discerne pas le corps.
30C'est pour cela qu'il y a chez vous beaucoup de malades et d'infirmes et qu'un certain nombre sont morts.
31Si nous avions du discernement envers nous-mêmes, nous ne serions pas jugés.
32Mais les jugements du Seigneur sont pour nous une leçon, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.
33Ainsi donc, mes frères, quand vous vous réunissez pour ce repas, ayez soin de vous attendre les uns les autres ;
34si quelqu'un a faim, qu'il mange à la maison, pour que vos réunions ne vous attirent pas le jugement du Seigneur. Quant au reste, je le réglerai quand je viendrai.Je vous le demande donc, mes frères : quand vous vous réunissez pour ce repas, ayez soin de vous attendre les uns les autres.